Tuesday, June 20, 2006

Sin poder robar metàforas

SIN PODER ROBAR METÁFORAS, SÓLO SENTIR TUS PALABRAS, CARMELA…

“Frecuentemente me levanto una vez que ya estoy acostada; enciendo la luz y compruebo que continúo conmigo.
(Siempre pongo una excusa,
como mirar la hora.
O beber agua. O agarrar un muñeco.Todo menos reconocer que temo abandonarme cualquier día)”.
CARMELA CAMACHO

Todos los días tomo mi manual de inglés
escribo sabias palabras
para olvidarlas,
en mi extravío mental: already, often, could you…

Debí perder la memoria dentro de aquel olvido.
dentro de aquellas tus ausencias.
debí perderlo
pero aún te sueño
-tu, siempre escondido
detrás de mis miedos
entreverados en la ley del PATRIARCA-,

Frequently:
(quiero decir también “a menudo” como tú:
ángel de las palabras)
me levanto sin sueño,
al alba quebrada sin gran cosa aparente
para mí
pero sigo mis caminos
como un rezo antiguo difícil de entender:

-why? (¿por qué? me pregunto);
debe ser que el jubileo me otorga tiempo para medir
no demasiadas añoranzas
pero sí a todos los niños y niñas
que cansaban mis días
con tanto aliento.

Now, at the moment
(Ahora, en este momento)
están los que yo llamo:
“There are those that I call, tender new wheats of my days “
(“tiernos trigos nuevos de mis días” = Gerard, Marc i Júlia: mis nietos)

Y así sigo,
alegre por la fluoxetina salvadora
y de noche el biozepam.

Why now bloom my e-mails
(porqué ahora florecen mis e-mails)
gracias a Carmela e Inés
para un periodismo hermoso,
de élite,
now (ahora)

CXTA (02/06/2006 14:00)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home